Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lapończyk m. Pl.: Lapończycy | der Same Pl.: die Samen | ||||||
| pułkownik m. Pl.: pułkownicy [MILIT.] | der Oberst (anteriormente: Obrist) Pl.: die Oberste/die Obersten, die Obristen | ||||||
| derka f. auch: dera Pl.: derki, dery | die Pferdedecke Pl.: die Pferdedecken | ||||||
| Frankfurt nad Odrą [GEOG.] | Frankfurt an der Oder auch: Frankfurt/Oder | ||||||
| oszukiwanie samego siebie | der Selbstbetrug kein Pl. | ||||||
| poznanie samego siebie | die Selbsterkenntnis Pl.: die Selbsterkenntnisse | ||||||
| zachowanie samego siebie | die Selbsterhaltung Pl. | ||||||
| rozmowa z samym sobą | der Selbstbetrug kein Pl. | ||||||
| rozmowa z samym sobą | das Selbstgespräch Pl.: die Selbstgespräche | ||||||
| Trzebiatów m. kein Pl. [GEOG.] | Treptow an der Rega - deutsche Bezeichnung für Trzebiatów | ||||||
| dostawa pod sam dom [KOMM.] | Lieferung frei Haus | ||||||
| członek m. | członkini f. tej samej partii [POL.] | der Parteifreund | die Parteifreundin Pl.: die Parteifreunde, die Parteifreundinnen | ||||||
| ułamki o tym samym mianowniku Pl. [MATH.] | gleichnamige Brüche | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sam Adj. | bloß | ||||||
| sam Adj. | allein | ||||||
| sam Adj. | alleine [ugs.] | ||||||
| tym (samym) | damit Adv. | ||||||
| tak samo | ebenso Adv. | ||||||
| tak samo | genauso Adv. | ||||||
| tak samo | gleich Adv. | ||||||
| z tego tytułu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
| z tego względu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
| sam na sam | allein Adj. | ||||||
| tak samo jak | ebenso wie | ||||||
| tego samego rodzaju | gleichartig Adj. | ||||||
| w samej koszuli | hemdsärmelig Adj. Adv. | ||||||
| w samym środku | mittendrin Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nasienny Adj. [BIOL.] | Samen... | ||||||
| sam Pron. | selbst | ||||||
| taki sam Pron. | der gleiche | die gleiche | das gleiche | ||||||
| taki sam Pron. | derselbe | dieselbe | dasselbe | ||||||
| sam Pron. | selber [ugs.] | ||||||
| to samo Pron. | dito | ||||||
| pomimo tego | dessen ungeachtet | ||||||
| odkąd Präp. | seit dem | ||||||
| taki sam, taka sama, takie samo Pron. | der gleiche | die gleiche | das gleiche | ||||||
| ten sam, ta sama, to samo Pron. | derselbe | dieselbe | dasselbe - Demonstrativpronomen | ||||||
| jeden i ten sam | ein und derselbe | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| szyć (coś) sama (auch: sam) perfektiv: uszyć | (etw.Akk.) selbstschneidern | schneiderte selbst, selbstgeschneidert | | ||||||
| oszukiwać siebie samego perfektiv: oszukać | sichAkk. selbst betrügen | ||||||
| przyznawać się przed sobą samym do czegoś perfektiv: przyznać się | sichDat. etw.Akk. eingestehen | gestand ein, eingestanden | | ||||||
| wychodzić na to samo perfektiv: wyjść [fig.] | aufs Gleiche hinauskommen | kam hinaus, hinausgekommen | [fig.] | ||||||
| wychodzić na to samo perfektiv: wyjść [fig.] | aufs Gleiche hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | [fig.] | ||||||
| porównywać zalety i wady perfektiv: porównać | die Vor- und Nachteile gegenüberstellen | ||||||
| być do siebie podobnym jak dwie krople wody | einander gleichen wie ein Ei dem anderen | glich, geglichen | | ||||||
| sam dać rady z czymś | etw.Akk. allein schaffen | ||||||
| szkodzić samemu sobie perfektiv: zaszkodzić | sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.] | ||||||
| dążyć do tego samego celu | am gleichen Strick ziehen | ||||||
| dążyć do tego samego celu | an einem (oder: demselben) Strang ziehen | ||||||
| dążyć do tego samego celu | an einem (oder: demselben) Strick ziehen | ||||||
| dążyć do tego samego celu | am gleichen Strang ziehen | ||||||
| być prawie tym samym | dasselbe in Grün sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| odpłacać się komuś za coś tą samą monetą [fig.] | jmdm. etw.Akk. in (oder: mit) gleicher Münze heimzahlen | zahlte heim, heimgezahlt | [fig.] | ||||||
| być obciążonym od samego początku - związek | vorbelastet sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nie przyszła góra do Mahometa, przyszedł Mahomet do góry. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. | ||||||
| kruk krukowi oka nie wykole | eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | ||||||
| od ręki | aus der Lamäng [hum.] [ugs.] | ||||||
| sam jak palec [fig.] | allein auf weiter Flur [fig.] | ||||||
| kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada | wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein | ||||||
| być samemu sobie (auch: sam sobie) panem [fig.] | sein eigener Herr sein [fig.] | ||||||
| w samym środku | mitten in | ||||||
| w tym samym czasie | zeitgleich Adv. | ||||||
| sama śmierć [fig.] | wie der leibhaftige Tod [fig.] | ||||||
| sami swoi [ugs.] | unseresgleichen | ||||||
| w samym sercu [fig.] | mitten in | ||||||
| na tym samym poziomie | auf gleicher Augenhöhe [fig.] | ||||||
| nie samym chlebem żyje człowiek | der Mensch lebt nicht vom Brot allein | ||||||
| jedno i to samo | ein und dasselbe | ||||||
| być tego samego zdania | derselben Ansicht sein | ||||||
| być ulepionym z tej samej gliny [fig.] | aus dem gleichen Holz geschnitzt sein [fig.] | ||||||
| to jedno i to samo [fig.] | das ist das Gleiche in grün [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Plaża znajduje się w odległości 10 minut. | Der Strand ist 10 Minuten entfernt. | ||||||
| Podejrzenie padło na sąsiada. | Der Nachbar ist in Verdacht geraten. | ||||||
| W piątek od 14 będzie lekarz. | Der Arzt wird am Freitag ab 14 Uhr da sein. | ||||||
| Lekarz zalecił mi, abym dalej brał te leki. | Der Arzt hat mir empfohlen, diese Tabletten weiter zu nehmen. - Mann | ||||||
| Porobił same błędy. | Er hat lauter Fehler gemacht. | ||||||
| Mają z ich synem same kłopoty. | Sie haben lauter (oder: nur) Probleme mit ihrem Sohn. | ||||||
| Powiem jej coś do słuchu. [ugs.] [fig.] | Der werde ich was erzählen. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Organizatorzy musieli odwołać wczorajszą imprezę. | Die Veranstalter mussten die gestrige Party absagen. | ||||||
| Płomienie objęły niemal cały budynek. | Die Flammen haben fast das ganze Gebäude erfasst. | ||||||
| Piłkarze właśnie wbiegli na stadion. [SPORT] | Die Fußballspieler sind gerade ins Stadion eingelaufen. | ||||||
| Popatrz, sąsiedzi sprawili sobie nowy samochód! | Guck mal, die Nachbarn haben sichDat. ein neues Auto zugelegt. | ||||||
| On jest sam sobie winien. [ugs.] | Er ist selber schuld. [ugs.] | ||||||
| To samo co ... | Dasselbe wie ... | ||||||
| To się samo rozwiąże. | Das wird sichAkk. von selbst erledigen. | ||||||
Werbung
Werbung






